Cool Automation 6000L Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Outils électriques Cool Automation 6000L. Cool Automation 6000L Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 26
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Glühdraht-Schneidegerät
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2
Sicherheitshinweise 4-5
Bedienungsanleitung 12-20
Ersatzteilliste 21-23
Découpeuse a filament chauffant
Sommaire Page
Fourniture 2
Instructions de sécurité 6-7
Mode d’emploi type 12-20
Liste pièces de rechange 21-23/24
Trancia a filo incandescente
Indice Pagina
Volume di consegna 3
Avvisi di sicurezza 8-9
Istruzioni per l’uso modello 12-20
Elenco dei pezzi di ricambio 21-23/25
Heated Wire Cutting Device
Table of Contents Page
Scope of deliver 3
Safety Instructions 10-11
Operating Instructions 12-20
Replacement Parts 21-23/26
Isoturbo 6000L
Mod. S-05
Art.-Nr. 11076000
10/2010
D
F
I
GB
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 25 26

Résumé du contenu

Page 1 - Isoturbo 6000L

Glühdraht-Schneidegerät Inhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang 2 Sicherheitshinweise 4-

Page 2 - TYPE 6000L-S05

10-2010 / Ver. 01 10 /26 Foreword These instructions must be read before using the hot wire cutter. Please read them carefully. This tool is a

Page 3 - Heated Wire Cutting Device

10-2010 / Ver. 01 11 /26 Assembly The tool is supplied pre-assembled. In some models, for technical transport reasons, some elements may have to

Page 4 - Sicherheitshinweise

10-2010 / Ver. 01 12 / 26 D Gerät auf die unteren Gummifüsse stellen und Fuss (1) abklappen. Ge

Page 5

10-2010 / Ver. 01 13 / 26 D Linke Anschlagschiene (5) abschenken. Längsanschlag (6) aus Halterung lösen und auf Schiene aufsetzen. Sterngriff (7)

Page 6 - Remarques de sécurité

10-2010 / Ver. 01 14 / 26 Isoturbo 6000L-S05 Schnittausführung <> Découpe <> Esecuzione

Page 7

10-2010 / Ver. 01 15 / 26 Isoturbo 6000L-S05 Schnittausführung <> Découpe <> Esecuzione

Page 8 - Premessa

10-2010 / Ver. 01 16 / 26 Isoturbo 6000L-S05 Schnittausführung mit Turbo <> Exécution de la coupe au Turbo <> Esecuzione del taglio c

Page 9 - Montaggio

10-2010 / Ver. 01 17 / 26 I Aggiustamento dell’angolo di taglio Il taglio esatto di 90° può essere

Page 10 - 10-2010 / Ver. 01

10-2010 / Ver. 01 18 / 26 D Draht ersetzen, Draht nachziehen Das Gerät verfügt über eine Drahtvorrat

Page 11

10-2010 / Ver. 01 19 / 26 D Störungsursachen / Störungsbehebung 1. Transformator Der Trafo ist mit e

Page 12

10-2010 / Ver. 01 2 /26 Glühdraht-Schneidegerät TYP 6000L-S05 Lieferumfang: Glühdraht-Schneidegerät Typ 60

Page 13 - 13 / 26

10-2010 / Ver. 01 20 / 26 D Störungsursachen / Störungsbehebung 2. Kontakte Der Stromverlauf vom Tra

Page 14 - 14 / 26

10-2010 / Ver. 01 21 / 26 Isoturbo 6000L-S05 Ersatzteilliste <> Liste des pièces détachées &

Page 15 - 15 / 26

10-2010 / Ver. 01 22 / 26 Nr. 12 Isoturbo 6000L-S05 Ersatzteilliste <> Liste des pièces détach

Page 16 - Cutting with the turbo

10-2010 / Ver. 01 23 / 26 1 15600013 Anschlagschiene mit Skala 2 15600014 Anschlag mit Kunststo

Page 17 - 17 / 26

10-2010 / Ver. 01 24 / 26 1 15600013 Rail d’appui gradué 2 15600014 Appui avec cavalier plasti

Page 18 - 18 / 26

10-2010 / Ver. 01 25 / 26 1 15600013 Barra d’arresto con scala graduata 2 15600014 Arresto con sc

Page 19 - 19 / 26

10-2010 / Ver. 01 26 / 26 1 15600013 Mounting Rail with Scale 2 15600014 Strut with Plastic Slider 3 15600000 Rail Adjustment Left

Page 20 - 20 / 26

10-2010 / Ver. 01 3 /26 Trancia a filo incandescente MODELLO 6000L-S05 Volume di consegna: Trancia

Page 21 - Isoturbo 6000L-S05

10-2010 / Ver. 01 4 /26 Vorwort Diese Anleitung ist die Grundlage zur Bedienung de Glühdraht-Schneidegeräts. Es verdient Ihre volle Aufmerksamkei

Page 22

10-2010 / Ver. 01 5 /26 Montage Das Gerät wird komplett zusammengebaut geliefert. Aus transporttechnischen Gründen ist es bei einigen Modellen mö

Page 23 - Ersatzteilliste

10-2010 / Ver. 01 6 /26 Préface Ce mode d’emploi est la base pour le maniement de la coupeuse à filament incandescent. Veuillez le consulter ave

Page 24 - Liste des pièces détachées

10-2010 / Ver. 01 7 /26 Montage La coupeuse est livrée totalement montée. Pour des raisons techniques de transport, il est possible dans le cas d

Page 25

10-2010 / Ver. 01 8 /26 Premessa Le presenti istruzioni sono la base per l’uso della taglierina a filo incandescente. L’apparecchio è un prodott

Page 26 - Part List

10-2010 / Ver. 01 9 /26 Montaggio L’apparecchio viene fornito completamente assemblato. Per motivi tecnici di trasporto, è possibile, in alcuni m

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire